我希望观赏我作品的体验与制作过程相似,尺度不断变化,观赏者的视线反复从整个物体转向更细致的东西。
Oriel Zinabburg是东伦敦的一位陶瓷艺术家。他最初是一名建筑师,2015年开始从事陶瓷工作。受到自然、艺术史和粘土材料的启发,他开始发展自己独特的陶瓷风格和方法,并在2020年开设了自己的工作室。他的作品以系列形式创作,以超现实和荒诞的表达方式来表现一个人可能处于的情感状态。
Oriel Zinaburg is a Ceramic artist based in East London. He initially trained as an architect before practicing ceramics in 2015. Inspired by nature, art history and clay materials, he began to develop his own unique style and approach to ceramics and opened his own studio in 2020. Working in series, his work commands a charged expression of the surreal and absurd in order to represent an emotional state that one could be in.
Oriel Zinabburg的抽象雕塑作品探索了逻辑和数学结构与情感流动性之间的关系。他的作品在控制和偶然之间制造张力,没有给出明确的答案,让观者感到美轮美奂的神秘感。受景观、地质和艺术的启发,他不断寻找对传统容器形式的回应,这种形式基于日本的不完美和不规则美的美学。
Oriel Zinaburg’s abstract sculptural pieces explore the relationship between what is logically and mathematically constructed and the fluidity of emotion. Creating tension between control and chance, his work gives no clear answer and leaves the viewer feeling distended by its beautiful mystery. Inspired by landscape, geology and art, he is repeatedly looking for a response to the traditional vessel form based on the Japanese aesthetic of beauty in imperfection and irregularity.
为了保持作品的开放性,Oriel Zinabburg使用了一种类似拼贴画的技术,通过直觉和偶然性将碎片拼凑在一起。当粘土还很软的时候,他就把它撕裂、折叠、扭曲。粘土的材质决定了褶皱形成的方式。创造的每一个瞬间都预示着下一个瞬间,就像物质的内在属性和它所受的力量一样。每一个对象都是个体形态演变过程中独特而具体的反应的结果。
In order to keep the work open-ended, Oriel zinabburg uses a collage-like technique, putting the pieces together through intuition and serendipity. Whilst the clay is still soft he tears, folds and distorts it. The materiality of the clay dictates the way in which the folds take shape. Each passing moment of creation informs the next, as do the material's intrinsic properties and the forces to which it is subject. Every object is the result of unique and specific responses in the evolution of the individual form.