返回
列表
动词系列——余晖博士毕业陶艺作品展在韩国檀国大学美术馆举办
2020-11-20 来源:陶瓷大师联盟

余晖博士学位毕业展寄语

 

余晖的博士学位毕业展作品的主题是“扯”、“绑”、“皱”等动词,并以作品的形式将这些动词的行为状态表现出来。这些作品非常新颖,而且是一个具有创意的处理方法。

 

“扯”是通过黏土为媒介,立体地表现了对物体施加力量后,朝一定地方向移动而出现的现象,并展现了两个物体之间的紧张感和紧密性。

 

“皱”表现的是通过平面的图板形式来展现纸和布等物体被折叠所产生的线和面。

 

“绑”表现的是将物体用线或绳子缠绕起来所形成的膨胀感和立体形态。

 

综上所述,余晖的作品具有实验性以及对一种现象的物质性表达。

 

这些作品都是与博士学位请求论文《环境陶艺的空间性相关研究》很相配的作品。

 

希望余晖通过这次展览,成长为一个将来会展示更多具有创意和新颖作品的艺术家。

 

2020年11月16日

博士课程 指导教授 金赫洙

 

Sending word to Dr. Sophia Yu on graduation exhibition

 

The theme of Sophia Yu's doctoral graduation exhibition is about verbs such as "Pull", "Tie" and " Crumple ", and the behavior of these verbs is expressed in the form of her works. These works are very novel and a creative way to do artworks.

 

"Pull" is a three-dimensional representation of the phenomenon of moving in a certain direction after exerting force on an object through clay as a medium and shows the tension and tightness between two objects.

 

"Crumple" shows lines and surfaces produced by folding objects such as paper and fabric in the form of a flat ceramic board.

 

"Tie" is the sense of expansion and three-dimensional shape created by wrapping an object with string or rope.

To sum up, Sophia's works are experimental and express the materiality of a phenomenon.

 

These works are well matched with the doctoral dissertation "Study on the Spatiality of Environmental Ceramic Art".

 

I hope that through this exhibition, Sophia will grow into an artist who will show more creative and novel works in the future.

 

November 16th , 2020

Doctoral Supervisor Kim Hyeog Soo

 

여휘의 박사학위 청구전에 부쳐

 

작품 주제 당기다. 구기다. 감다 등 동사의 행위적 상태를 작품으로 표현한 여휘의 박사학위 청구전 작품들은 신선하고 매우 창의적인 접근법이다.

 

당기다는 물체에 힘을 주어 일정한 방향으로 오게 하면서 나타나는 현상을 점토를 매체로하여 입체적으로 표현하였으며 두 물체 사이의 긴장감과 긴밀성을 보여준다.

 

구기다는 종이나 천같은 물체를 접혀서 생기는 선과 면에 대한 표현을 평면적인 도판형식으로 나타내고

 

감다는 물체를 실이나 끈으로 묶어서 나오는 팽창감과 입체적 형상을 보여준다.

 

이처럼 여휘의 작품은 실험적이고 어떤 현상에 대한 물상적 표현이다.

 

박사학위 청구논문인 [환경도예의 공간성에 관한 연구]와도 잘 어울리는 작품입니다.

 

여휘가 이번 전시를 계기로 앞으로 더욱 창의적이고 참신한 작품을 많이 발표하는 작가로 성장하기를 기원합니다.

 

2020년 11월 16일 

 박사과정 지도교수 김혁수

我出生在景德镇,从小看着街道上有专门为运送陶瓷而设计的木制推车,街边有色彩繁多的釉料店,身边的朋友也大多从事陶瓷相关的行业。我的生命早就和陶瓷融在一起,所以我把自己看作是景德镇的一块土,泥土是我的身份标识。

 

我的创作灵感来自陶艺家的手对泥土所做的动作,不同的动作会对泥土造成不同的影响,平凡的泥土通过艺术家的手,好像获得了生命和力量。我用陶瓷材料表现动作,感受动作给泥土造成的变化,也感受陶瓷文化在我身上造成的变化。这些动作里有我的故事,也有所有陶艺家的故事。

 

I was born in Jingdezhen. Since I was a child, I have seen wooden carts specially designed for transporting ceramics on the street, there are many glaze shops along the street, and most of my friends are engaged in ceramic arts or industries. My life has been fused with ceramics for a long time, so I regard myself as a piece of clay of Jingdezhen. Clay is my identity.

 

I was inspired by the movements of how artists do all kinds of movements on clay. Different movements have different effects on the it. It seems that clay gains life and power through the hands of artists. I use ceramics to express different verbs and to feel how clay changes caused by verbs, and also feel how I changed by ceramic culture. There is not only my story in those verbs, but also stories of all ceramists.

 

저는 경덕진에서 태어났습니다. 어렸을 때부터 도자기 운송을 위해 특별히 제작된 나무 손수레, 다양한 색채가 있는 유약 가게를 보면서 컸고, 가까운 친구들은 대부분 도자기와 관련된 직종에 종사하였습니다. 저의 생명은 일찍이 도자기와 함께 있었기 때문에, 저는 저 자신을 경덕진 한 줌의 흙이라고 생각하였고, 점토는 저의 신분을 상징하는 것으로 생각했습니다.

 

저의 창작에 관한 영감은 도예가의 손이 점토에 행해지는 동작에서 비롯되었습니다. 각기 다른 동작은 점토에 서로 다른 영향을 미치고, 평범한 점토는 예술가의 손을 통해 마치 생명과 힘을 얻을 수 있는 것 같았습니다. 저는 도자 재료를 활용하여 동작을 표현했고, 동작이 점토에 미치는 변화와 도자기 문화가 저에게 끼친 변화를 느꼈습니다. 이러한 동작들 속에는 제 이야기가 담겨 있을 뿐만 아니라, 모든 도예가의 이야기가 들어 있습니다.

我有一个动词库,从中挑选词汇来创作。

 

I have a list of verbs from which I choose to do art works.

 

저는 동사 데이터베이스를 제작하였고, 그 중에서 어휘를 선별하여 창작하였습니다.

这次选择了“扯“、”绑“、“皱“来做创作,并且每个动词都尝试了多种形态来表现。

 

I chose "pull", "tie" and " crumple " to do artworks this time , and I tried various forms to express each verb.

 

이번 작품에서는 '당기다(扯)', '감다(绑)', '구기다(皱)' 등을 선택하여 창작하였고, 이 동사들을 모두 다양한 형태로 표현하기 위한 시도를 했었습니다.


目前我找了44个动词,也许以后会添加一些动词,也许会减少某些动词。要完成这些动词可能需要很多年的时间,因为每一个动词都有很多可能性和表现力值得去思考和探索。创作是一个和我的人生经历共同生长的过程,不知道以后会有怎样的际遇和体验,所以也不知道以后会生长出怎样的感受来表现这些动词,一切都未知。

 

So far, I've found 44 verbs. Maybe I'll add some verbs in future, or maybe I'll subtract some verbs. It might take many years to accomplish all these verbs, due to each verb has many possibilities and expressiveness are worth thinking about. Doing artworks is a process of growing up together with my life experience. I don't know what kind of fate and experience I will have in the future, and I don't know what kind of feeling I will have to express with these verbs in the future as well. Who knows?

 

현재 저는 44개 동사를 찾았고, 아마도 나중에는 일부 동사를 더 추가하거나, 배제할 수도 있습니다. 동사 하나하나마다 매우 많은 가능성과 표현력에 대해서 고민하고 탐구할 수 있기 때문에, 이러한 동사를 완성하기 위해서는 많은 시간이 필요할 것 같습니다. 창작은 저의 인생과 함께 성장해 나가는 과정이고, 미래에 어떠한 기회와 체험이 있을지 모르기 때문에, 앞으로 어떤 느낌을 받아 이 동사들을 표현할지 알 수 없습니다. 아직 모든 것은 미지수입니다.

因为我把造型表现的重点放在力量上,一件作品只讲一件事——关于力量的事。如果说,极简主义是在表现形式上做减法,那么在作品的叙事性上做减法是观念上的极简主义,所以,我希望我作品的每一个元素都有存在的必要性和不可替代性。对之后的作品而言,如果颜色是必须的元素,那么我会使用。但是目前《扯》、《绑》、《皱》三个系列想要叙述的事与颜色无关,所以使用了最基本的白色。

 

Because I put the emphasis on force, one work only tells one thing – force. If minimalism is subtraction in the form of expression, then subtraction in the narrative of artwork is minimalism in the concept. Therefore, I hope that every element of my work has the necessity of existence and irreplaceability. For later works, if color is a necessary element, I will use it. But for now, the three series Pull, Tie, and Crumple are trying to tell a story that has nothing to do with color, so I use general white.

 

저는 조형에 대한 표현을 힘이라는 것에 초점을 맞추었기 때문입니다. 즉, 하나의 작품은 힘에 관한 하나의 이야기를 서술하는 것입니다. 만약 미니멀리즘은 표현의 형식에서 뺄셈하는 것이면, 모든 작품의 서사성에서 뺄셈하는 것이 관념적인 면에서의 미니멀리즘이라고 할 수 있습니다. 따라서 저는 제 작품의 모든 요소에 필요성과 대체 불가능성이 존재하기를 바랍니다. 향후의 작품에 있어서 만약 색채가 필수적인 요소가 된다면 사용할 것입니다. 그러나 현재 「당기다(扯)」, 「감다(绑)」, 「구기다(皱)」 등 3개 시리즈에서 서술하고자 하는 이야기는 색채와 관련이 없기 때문에 가장 기본적인 흰색을 사용한 것입니다.

我是景德镇的一块土,泥土应该会是贯穿我创作生涯的主要材料,但并不意味着只用陶瓷。以前尝试过与多媒体艺术结合做《倒》,以及与行为艺术结合做《贴》。未来可能还会使用更多样的材料和方式来表现动词,这会是一个很好玩的过程。

 

I am a piece of clay of Jingdezhen. Clay should be the main material throughout my career, but it doesn't mean that I only use ceramics. I have tried to combine with media art to make "Fall" and with performance art to make "Stick". In the future, there may be more materials and ways to represent verbs, which will be a fun process.

 

저는 경덕진의 한 줌의 흙입니다. 점토는 제 창작 생애에서 가장 중요한 재료가 될 것입니다. 그러나 도자기만 사용하겠다는 것을 의미하지는 않습니다. 이전에는 멀티미디어 아트와 결합하여 「쏟다(倒)」에 대한 창작, 그리고 행위 예술과 결합하여 「붙이다(贴)」에 대한 창작을 시도한 적이 있습니다. 미래에는 더욱더 다양한 재료와 방식을 통해 동사를 표현할 수도 있을 것이며, 이 과정은 상당히 흥미로울 것 같습니다.

绑-1_Tie-1_감다-1

 

绑-2_Tie-2_감다-2

 

绑-3_Tie-3_감다-3

 

绑-4_Tie-4_감다-4

 

绑-5_Tie-5_감다-5

 

绑-6_Tie-6_감다-6

 

绑-7_Tie-7_감다-7

扯-1_Pull-1_당기다-1

 

扯-2_Pull-2_당기다-2

 

扯-3_Pull-3_당기다-3

 

扯-4_Pull-4_당기다-4

 

扯-5_Pull-5_당기다-5

 

扯-6_Pull-6_당기다-6

 

扯-7_Pull-7_당기다-7

 

皱-1_crumple-1_구기다-1

 

皱-2_crumple-2_구기다-2

 

余晖

 

,1988年生于江西省景德镇市

2006.09-2010.07 本科毕业于景德镇陶瓷学院雕塑系

2010.09-2013.07 硕士毕业于景德镇陶瓷学院陶瓷美术学院雕塑系

2018.03-至今    博士就读于韩国檀国大学陶艺系

ISCAEE国际陶艺教育交流学会会员

韩国陶艺学会会员

展览与活动

2020.10 2020韩·中·日陶艺交流展,釜山,韩国

2020.08.28-09.09 受邀参加济州岛谭画轩火山泥陶艺创作,济州岛,韩国

2019.10.26 -11.05 受邀参加陕西富乐国际苏打烧陶艺节,陕西,中国

2019.07 ISCAEE国际陶瓷教育与交流协会陶艺展,京畿道,韩国,

2019.06. 27-07.05 受邀参加ISCAEE国际陶艺教育交流学会大会,京畿道,韩国

2019.05 北极陶艺中心作品展,波西奥,芬兰

2019.04-05 受邀参加波西奥北极粘土研讨会,波西奥,芬兰

2016.12 获得江西省中级工艺美术师职称

2013.03 第四届中国高校美术作品学年展,四川,中国

2012.06 江西省第四届高校学生素描作品展,江西,中国

2012.06 第七届江西省青年美术作品展,江西,中国

2012.03 第三届中国高校美术作品学年展,四川,中国

金赫洙

김혁수

kim Hyeog-soo

 

教育

1977年 - 毕业于檀国大学陶瓷工艺学专业

1984年 - 毕业于弘益大学研究生院美术系环境陶艺专业

 

现任

檀国大学陶瓷艺术专业教授,博士生导师

韩国陶艺学会会长(2014年至今)

IAC(联合国教科文组织国际陶艺学会)会员

国际陶瓷文化交流中心研究所所长

环境陶瓷协会会员

历任造型艺术大学院院长、设计研究生院院长

檀国大学教授研究业绩成就奖(2000年)

被授予大韩民国玉祚勤政特殊功勋勋章(2004年)

知识经济部"陶瓷造型制造基础技术开发"研究总负责人(2010年)

 

展览

23次个人展

2019年 -  第23次金赫洙陶艺个展(韩国首尔仁寺艺术中心)

2018年 -  第22次金赫洙陶艺个展(中国景德镇,陶溪川)

2017年 - “亚洲未来当代陶艺展”(韩国,利川)

2016年 – 参加中国佛山国际陶瓷艺术展 (中国,佛山)

2016年 – 参加景德镇国际陶瓷博览会 - 韩国陶瓷艺术学会邀请展(中国景德镇)

2016年 – 参加韩中日国际陶瓷艺术展(中国景德镇陶瓷大学)

2016年 – 参加2016年景德镇陶瓷大学和檀国大学交流展(韩国檀国大学)

2015年 – 参加2015年景德镇陶瓷大学和檀国大学交流展(中国景德镇)

2015年 – 推进环境陶艺造型展(韩国陶瓷基金会)

2015年 – 闻庆传统茶碗节评审委员,(韩国,闻庆)

 

作品收藏及装置

2020年 -  vigo city(细胞2020)-韩国丽水市陶瓷作品装置

2019年 – “BIO – 根III”- 景德镇陶瓷大学大型陶艺作品装置

2016年 - 韩国SonofeliceCC & Billage作品装置项目

2011年 - “BIO–生命III” – 韩国光州文化体育中心陶瓷壁画装置

2008年 - “生命–根II” - 韩国檀国大学图书馆收藏

2007年 - “同心一世” - 韩国利川国际陶瓷艺术中心收藏

2005年 - “壁画制作” -利川、光州、骊州世界博览会收藏

2004年 - “细胞 0312” - 台湾莺歌陶瓷博物馆收藏

2004年 - “细胞 0305” - 韩国国立现代美术馆收藏

2003年 - “细胞 0301” - 由韩香林画廊收藏

2003年 - “生命根源” - 韩国利川世界陶瓷艺术中心收藏

2002年 - “细胞 2002” - 意大利FAENZA陶瓷博物馆收藏

2000年 - “器 2000” - 韩国檀国大学图书馆收藏

1994年 - “Head II” - 日本京都MARONIE画廊收藏工作营

2018年7月- 举办2018年国际陶艺工作营(韩国檀国大学)

2016年7月– 举办SonofeliceCC & Billage作品创作工作营(韩国檀国大学)

2015年7月- 参加长春国际陶艺工作营(中国长春)

2014年8月- 参加长春国际陶艺工作营(中国长春)

2013年4月– 举办国际大型陶瓷造型创作营PART II(韩国檀国大学)

2012年10月- 举办国际大型陶瓷造型创作营PART I (韩国檀国大学)

2012年7月- 参加塞尔维亚塞尔维亚TERRA国际研讨会 (塞尔维亚)

2012年2月- 参加佛山国际陶艺工作营(中国佛山)

2010年9月–举办国际大型陶瓷造型创作工作营和研讨会(韩国檀国大学)

2007年1月– 参加台湾国际大型陶瓷创作工作营(台湾蛇窑)

余晖与博导金赫洙教授